:::
最新訊息
-
2018-06-26 17:10:32
我駐宏都拉斯邢大使與師範大學校長簽署華語文能力測驗合作意向書
我駐宏都拉斯邢大使與師範大學校長簽署華語文能力測驗合作意向書 (中央社訊息服務20180626 09:11:37)我國駐宏都拉斯大使邢瀛輝6月21日上午在宏國師範大學與校長迪亞斯博士(Dr. Hermes Alduvín Díaz)簽署華語文能力測驗合作意向書,迪亞斯校長感謝我國提供華語師資於該校開設華語課程,透過華語課程加強兩國學術及文化交流,更彰顯兩國多年友好情誼。此次首度合作辦理華語文能力測驗海外施測,除可使宏國華語教學系統更具完整性,也是對於該校的一種肯定。 邢大使致詞時感謝師大自兩年前首先與駐宏大使館合作開設華語課程,今年又首次在宏國合辦海外華語文能力測驗,除提供學子學習外語機會,並經由華語課程接觸我國傳統文化,開拓國際視野,深化兩國學術文化交流。 華語文能力測驗今年將首度在宏國舉辦,6月30日辦理預試,報名人數超過40人;10月13日舉行正式考試,考試分為4個等級,合格者將獲頒教育部或華測中心之合格證書。 訊息來源:駐宏都拉斯大使館 本文含多媒體檔 (Multimedia files included): http://www.cna.com.tw/postwrite/Detail/236522.aspx 資料來源:蕃薯藤 -
2018-06-25 16:58:01
成大承辦兩華語課程 美學員進修
記者羅玉如/台南報導成大華語中心受到美國官方肯定,今年持續擔任美國國務院關鍵語言獎學金課程CLS和台灣暑期語言獎學金課程TISLP夥伴學校。五十餘名美籍學員在始業式後,展開為期八週的語言學習及文化探索之旅,深入認識寶島台灣。美國國務院關鍵語言獎學金課程CLS,是美國政府推動學習國際語言的重要管道之一,在培養高級政治外交專業外語人才。二○一六年首度在台灣舉辦,成大是唯一承辦單位,今年邁入第三屆。成大華語中心對CLS課程的規劃包括著重語言學習與應用的語言課程,CLS學員共二十三名,分別來自史丹佛、約翰霍普金、馬里蘭大學等,已有華文底子,課程目標要讓他們在八週內達到學習一年的程度。來自紐約聯合大學的 Taina大學主修經濟學,日後希望在亞洲找到經濟相關領域的工作。她曾在上海學習華語兩年,首次來台期待認識本土文化。至於全程講華語的挑戰, Taina坦言很困難,但會努力做到。就讀西華盛頓大學的 Timothy學過四年華語,溝通無礙。主修經濟的他,希望此次能加強經濟領域的華語應對與詞彙。台灣暑期密集語言課程TISLP則是教育部國際及兩岸教育司與美國國際教育委員會,簽署「新一代美國學生赴台學習華語及文化計畫」合作備忘錄,由成大執行的語言計畫。今年計有卅名學員,分別來自芝加哥大學、喬治城大學、紐約大學等。 資料來源:YAHOO!奇摩新聞 -
2018-06-22 16:39:32
一路向南》ICT新解:印度-華語-台灣
印度是潛在龐大的華語文市場、台灣有豐沛的優秀師資,兩者應有互利的合作前景。微妙的中印關係則是此項合作的額外助力,印度軍方對於中國籍的華語教師難免心存戒心,對台灣教師則無此項顧慮。但印度的生活環境不如台灣,加上負面新聞渲染效應,台灣華語老師未必對前往印度有興趣。這時便需要官方協助設置平台及提供誘因,才能有效開拓印度市場。 方天賜/國立清華大學通識教育中心助理教授、印度中心副主任 在台灣與印度的可能合作領域中,ICT(資通訊科技)是常被提起的項目之一。但在台印關係中,ICT也可以有另一個新解,意指「印度-華語文-台灣」(India-Chinese-Taiwan),也就是以華語文教學連接台印兩國。印度是全世界最大的非華語國家,台灣則有豐沛的華語教學師資,雙邊在華語文教學領域有強大的互補利益,值得重視與推動。 印度由於跟中國的互動所需,對學習華語文衍生特殊的強大需求。首先是來自經貿考量。印度與中國的年度貿易額達844億美元,但印度的逆差也高達517.5億美元。印度雖然是多語言國家,但由於印度商業界也通用英語,使得中國廠商進入印度所面臨的語言問題較小。舉例而言,中國的小米手機2015年在印度舉行發表會時,董事長雷軍就曾上台以英文介紹產品。相對地,印度廠商若不懂中文,進入中國市場的難度相對較大。此外,由於來自中國的旅客增多,印度觀光產業也需要會說華語的導遊。一位印度學者就曾跟筆者聊到華語文在印度的特殊性。他認為,由於印度的英語人口不算少,所以會講英語在印度並不算太大的優勢。但若會講華語,將有很多的就業機會,甚至「可能改變一般印度人的經濟地位」。 講英語在印度並不算太大的優勢。但若會講華語,將有很多的就業機會,甚至「可能改變一般印度人的經濟地位」。(Reuters) 第二則是國家安全因素。印度與中國自1962年發生邊境戰爭迄今,雙邊關係仍然緊繃,邊界問題迄今無解。去年夏天,兩國便在邊境的洞朗地區發生73天的軍事對峙。基於國家安全考量,印度的國安及軍方迫切需要掌握中國的相關資訊,中文能力便是關鍵。若印度本身沒有足夠的中文人才,那只能仰賴及解讀二手的英文資訊,難免有所落差。因此,印度的軍方、情報及外交部門都需要華語文的訓練。印度內政部長辛格(Rajanth Singh)去年10月巡視印藏邊防部隊(Indo-Tibetan Border Police)時便強調,印度軍方,特別是印藏邊防部隊,需要學習華語文。今年二月的報導則披露,印度邊防部隊已經選派25人到大學進行一年的華語文憑課程。但這樣的選訓人數並無法滿足長達2000多公里的中印邊界及近9萬邊防部隊所需。 隨著中國崛起帶來的經濟交流及安全威脅,印度社會需要學習中文的需求不斷升高。印度政府便在2011年正式開放全國的中學可以開設選修華語文課程,但印度自身的的華語文教學能量並無力滿足此項需求。印度大學設有中文系所的學校也不多,以尼赫魯大學、德里大學、國際大學等校為主。若與東南亞等地相較,印度的華僑人口相對很少。全印度只有加爾各達的僑界稍具規模,也無法提供大量的中文師資。所以當年教育部長吳清基訪問印度會晤印度人力資源部長席保(Kapil Sibal)時,對方才會說出需要一萬名中文教師的說法。因為當年印度有一萬多所中學,如果每所中學派駐一位以上的華語老師,總需求就在一萬以上。這樣的說法雖然過於籠統,卻印證印度自身難以滿足華語文師資的龐大需求。 在此情況下,中國的孔子學院原本可以趁隙而入。但由於中印關係微妙,印度官方骨子裡並不歡迎於孔子學院。目前全印度僅有孟買大學及韋洛爾科技大學兩所學校與孔子學院合作。印度也不太可能找中國人士來幫軍方上華語文課程。在這樣的條件下,台灣華語文教學成為印度絕佳的選擇。 台灣的華語文教學能量相當充沛。以教育部的資料為例,2014至2016年間,每年都有1500人以上報考華語教學能力認證考試,並分別有327、263、283人取得證書。但教育部每年選派赴國外大學任教的人數為66、111、159人,顯示其中有不小的落差。教育部年報便坦承,「目前我國華語文教育市場落點仍有侷限,與華語系所、華語中心之夥伴關係尚未完善,亦未與當地漢學家及當地華語教師建立聯繫管道。」 在僧多粥少的情況下,教育部在今年3月修訂公告《補助選送華語教學人員赴國外學校任教要點》,規定每位華語老師的終身只能接受4年補助,希望藉此擠出空缺給尚未獲得選派機會的老師們,但也招來將華語老師當成用過即丟的「免洗筷」之批評。 印度政府在2011年正式開放全國的中學可以開設選修華語文課程,但印度自身的的華語文教學能量並無力滿足此項需求。(Hindustan Times) 若將上述的背景綜合起來,印度是潛在龐大的華語文市場、台灣有豐沛的優秀師資,兩者應有互利的合作前景。微妙的中印關係則是此項合作的額外助力,印度軍方對於中國籍的華語教師難免心存戒心,對台灣教師則無此項顧慮。但印度的生活環境不如台灣,加上負面新聞渲染效應,台灣華語老師未必對前往印度有興趣。這時便需要官方協助設置平台及提供誘因,才能有效開拓印度市場。 台灣官方目前主要是透過在印度大學內設置「台灣(華語)教育中心」的方式,展示及輸出台灣的華語文教學。從2011年迄今,已在印度境內7所大學派駐華語老師,包括著名的印度理工學院。就數量上來看,更遠勝中國孔子學院。在當前中國凌厲的外交攻勢下,印度台灣教育中心的成效顯得格外醒目。 事實上,印度台灣教育中心在成立之初面臨許多波折。原先承辦這個案子的學校因故退出,後來改由清華大學的王偉中教授接手推動,加上當時駐印度的翁文祺大使及張俊均參事全力支持,才順利啟動台灣印度教育中心計畫。這個計畫也一度面臨經費不足問題,則是仰賴現任駐印度的田中光大使奔走協助解決,才讓台灣教育中心得以續存運作。 可惜的是,新南向政策推動至今,雖然有更多的單位試著開拓印度華語文教學市場,但整體而言並未有突破性進展。因為印度整體環境相對複雜,與印度的合作協商也需要極大耐心跟談判技巧。展望未來,至少有兩點方向可以思考: 首先,建議整合相關資源。目前各單位在印度的經營只見分進,沒有合擊。應該仿效組國家隊方式,以現有的台灣教育中心為主幹,組成華語文產學聯盟。這樣可以讓資源更有效地運用,並快速複製成功的經驗,也有利與印方進行協商,為華語老師爭取更好的教學條件。 其次,建議將對外華語文教學依目的區分為教育性及外交性兩大區塊。現有的華語文輸出大多單純以教學為目標,這部分應繼續保留及運作,並協助台商培育所需人力資源。但就戰略角度而言,台灣也要積極推動外交性的華語文教學,將華語文教學視為外援項目或外交工具,以配合國家的外交政策及戰略目標。以印度為例,便可利用此項工具與印度國安、軍方或外交部門建立連結。這類的合作勢必超越教育部門的職權,故應該設立更高層級的單位來主導及提供資源。 台灣的外交籌碼並不太多,華語文教學則是推動台印合作的一張好牌。但華語文教學似乎還未得到足夠的重視。期待相關單位能更積極地規劃與作為,以免浪費了這張難得的好牌。 資料來源:自由評論網 -
2018-06-05 16:59:41
台灣印度華語教學點比孔子學院多 台師簡繁體都會贏過中師
中國不斷從外交、參與國際組織、強迫國際企業更改台灣名稱等各層面打壓台灣,同時又在海外廣設孔子學院、孔子學堂以擴大軟實力影響力。台灣還能夠在這樣的處境下,在海外擴大軟實力嗎? 答案絕對是肯定的,台灣推動的海外華語教學、推廣,就是讓外國見到優秀台灣年輕人國際競爭力,擴大台灣教育、文化影響力的最佳管道。 印度、中國外交關係不算和睦的現階段,更是台灣耕耘當地華語教育市場的關鍵時機。根據孔子學院總院資料,目前中國孔子學院在印度只有兩所,尚未設置孔子學堂。 印度臺灣華語教育中心7個駐點 贏過中國2個孔子學院 海外華語教育中以教育部,以及清華大學成立的印度臺灣華語教育中心最看重印度市場的開發與經營,後者目前在印度大學內設點已經7所。 國立清華大學動力機械工程學系教授兼校長特別顧問、印度中心主任王偉中指出,台灣華語老師不僅懂簡體中文、繁體中文、漢語拼音、羅馬拼音,還要會包水餃、做天燈、寫書法,在教學中融入自己文化特色,這是非常有優勢的。 他表示,在海外華語教學市場中,印度是相對於西方國家是陌生、尚待開發的市場,俄羅斯、波蘭也都是,這其實有很好的發展利基。到這些國家的華語老師有的直接可以當主管,可以與大學內的高層接觸。許多歐美大學很看重印度經驗,有印度華語教學經驗的台灣老師很容易到歐美國家繼續深造、就職。 高雄師範大學(以下簡稱高師大)、台灣師範大學、文藻外語大學、輔仁大學在海外華語教學師資培訓上都很有成就,其中高師大在印度華語師資培訓、外派上最積極。 高師大華語文教學研究所所長鍾鎮城指出,在面對中國國家力量、龐大資金透過孔子學院、孔子課堂等方式的強力競爭下,台灣海外華語推廣工作上更不容易。他指出,台灣的華語老師、中國孔子學院的老師多是國家外派職務,從這個層面來看,很容易有國與國間競爭關係。 國立清華大學印度中心主任王偉中(左)、高師大華語文教學研究所所長鍾鎮城(右)。(攝影:王秋燕) 中國早在1998年就大挖台灣華語人才 兩岸在爭取美國等先進國家的華語教學市場派出的都是菁英,2006年以前台灣在海外華語教學可以說是完勝的,不過早就不是了。 早期台灣所培育的師資、華語教學系統都是中國北京大學、清華大學、人民大學等的學習標的,而中國以快速以各大學廣設海外分校、孔子學院、孔子學堂建立自己的綿密華語教學網絡,也給予優厚的老師福利條件,他們確實挖走不少台灣培育出的老師。中國挖台灣師資在1998年就已經開始了。 與台灣不同的是,中國的外派不僅是老師外派,教授外派、行政人員也外派,這個「人海戰術」規模是台灣遠遠不及的。 台灣設在海外的華語教育中心一個據點就一位老師情況不少見。印度台灣華語教育中心李采燕講師就是一個範例,她目前是唯一一位派駐在印度理工學院孟買分校的老師。 以自由市場概念經營華語市場 台灣在官方行政預算與協助上有限,因此在經營海外華語教學市場更要有新觀念、新作法。 鍾鎮城表示,「不同於其他國內系所,高師大是以自由市場概念去規劃華語師資的教育、就職。我們拉高自己的層面、視野,不單純把中國孔子學院當成僅是競爭對象,國際上的運作,本來就是大家一起合作,一起做大市場。」 鍾鎮城說:「這時更要跳出對立、競爭的老舊觀念。不應該從傳統意識形態切入,我們在教育華語老師時,除專業的教學能力培訓,也著重在他們的領導、管理能力培養。」 印度台灣華語教育中心派駐在印度國立伊斯蘭大學的陳姿靜講師表示,台灣華語老師的教學活潑,比起中國華語老師更有吸引力。 跟著中國老師學一年 程度僅「你好、我好、大家好」 她說:「我有學生在跟著中國華語老師學習1年了,程度僅在『你好、我好、大家好』的階段。不過,他到我班上一年後,已經到達簡單中文對答程度。」 為何有如此大的誤差呢?陳姿靜在1日舉辦的「季風亞洲-印度華語的風華」專題演說中指出,中國華語教師在印度使用的教材一直沒有更新,初級課文裡都還有『同志』的詞出現。」 印度台灣華語教育中心派駐在印度國立伊斯蘭大學的陳姿靜講師。(攝影:王秋燕) 台印無外交關係挑戰多 中國出動大使遊說大學 王偉中對於台灣華語師資在印度市場競爭力非常有信心,他說:「不怕中國華語老師來觀摩、學習,不懂繁體中文的,甚至很歡迎他們到台灣學習。」 王偉中主導清華大學印度台灣華語教育中心設點計畫的推動,在台灣、印度沒有正式關係,兩國教育部也沒簽署任何協議下,印度大學設點的談判、中心籌備全都得靠自己進行。 王偉中坦言,清華大學努力推動更多印度華語中心設立面臨的挑戰很大,中國的競爭幾乎天天都在。中國大使館會派大使、副大使等代表到大學去遊說,說是私人捐款,億萬富翁捐的,就捐一棟樓,這誘惑實在不小。 資料來源:上報 -
2018-05-31 11:40:41
「華語101,帶我去旅行」 跟YouTuber遊臺灣 學華語
發布日期:107年5月31日 發稿單位:國際及兩岸教育司 承辦人:廖苡亘 電話/手機:02-7736-6314 E-mail:canny203017@mail.moe.gov.tw 新聞聯絡人:林科長曉瑩 電話/手機:02-7736-6735/0953-933155 為吸引外國人來臺學華語,教育部訂於107年5月31日假臺大醫院國際會議中心舉辦「華語101,帶我去旅行」華語文教育推廣記者會,會中將推出線上學習華語的新模式,包含「華語101」即學即用線上教材,並透過Youtuber介紹臺灣文化特色及華語學習內容。 過去外國學生常覺得學習華語是件非常困難的事情,一想到文字辨識書寫、發音,就讓學生卻步,考量許多外國人的語言學習動機來自對文化的嚮往,透過旅遊、節慶活動等引導外國人士接觸華語,應可讓學習變得更加有趣。 為此,教育部特別邀請臺北市立教育大學張于忻教授針對來臺短期停留者設計「華語101」線上教材,張老師擁有近20年的華語文教學經驗,其所編寫的華語文教材於今年獲選為聯合國內部課程輔助教材,開創了聯合國採用臺灣教材的先例。而「華語101」是為了基礎生存研發的語言學習教材,第1期內容包含「住宿」、「購物」、「點餐」、「交通」及「急難教助」等單元,教材完成後不僅能立即讓在臺外籍學生、旅客使用,未來也能讓華語學習者應用於大陸、香港等華語使用地區。 另方面,為吸引年輕族群的目光、提高外國學子來臺學習華語意願,教育部邀請身兼網紅與臺灣女婿雙重身分的YouTuber小貝(Logan D. Beck)合作拍攝2支結合文化及華語文教學的推廣影片。首支『大甲媽祖繞境篇』於Youtube頻道上架首日即獲得約5萬次點閱收看,目前瀏覽數已超過15萬次。身為在臺定居的彰化女婿,小貝最早對華文的印象來自大家耳熟能詳的三國故事,他目前正在國立彰化師範大學攻讀企管學位,常利用閒暇之餘拍攝在臺生活點滴,透過Youtube將臺灣文化介紹給全球各地的觀眾。 乘著全球華語文學習熱潮,教育部自102年推出「邁向華語文教育產業輸出大國八年計畫」,積極推動華語文教育輸出並開拓海外華語文教育市場。在此計畫下,教育部除輔導華語文教育機構提升整體營運品質、補助華語文教學人員前往海外數十個國家推廣華語文教學,於105年成立「全球華語文教育專案辦公室」(Office of Global Mandarin Education)統籌辦理行銷推廣作業,並自106年邀請交通部觀光局等單位共同推出「臺灣觀光學華語」計畫,整合觀光與華語學習資源,開發創新課遊程華語學習模式。相關華語研習資訊皆可在「華語文教育全球資訊網」查詢(https://ogme.edu.tw/Home/tw)。 為將臺灣華語推向全球,未來教育部將統整資訊平臺,運用線上學習、網紅行銷、文化推廣、結合海外教育展活動等資源,吸引學習者注意。盼華語文教育的輸出及輸入,都能以有限的資源創造最大的效益。 -
2018-05-19 17:12:41
第2屆印台華語教材論壇 探討華語教學合作
第2屆印度台灣華語教材雙邊共構論壇,昨天和今天在印度私立亞米提大學舉行兩天,就華語教學實務等多項議題交流,亞米提大學同時宣布將在外語學院下成立中國文學學程。 由印度台灣華語教育中心清華大學辦公室及高雄師範大學華語文教學所,合辦第2屆印度台灣華語教材雙邊共構論壇,開幕儀式特別拉到台灣形象展中舉行,主要論壇則在位於北方省諾伊達(Noida)的亞米提大學(Amity University)舉行。 駐印度代表田中光在論壇開幕致詞時以「麵」為例,強調正體文字對文化意義保存推行的必要。 包括清大校長特別顧問王偉中、清大華語中心主任陳淑芬、高雄師大華語所所長鍾鎮城及副教授謝奇懿等人,都出席致詞或發表華語相關論文。駐印度代表處教育組秘書陳奕達也分享參與台印華語教育合作的經驗。 印度則有來自尼赫魯大學東南亞研究所華語中心、德里大學東亞研究所、海得拉巴英語和外語大學亞洲與阿拉伯語學院東亞研究部等,多位與華語教學相關的教授與副教授出席發表論文。 此外,印度華語教育中心駐亞米提大學主任黃子耘等台灣華語教師,也在論壇中分享課堂華語教學演示及反思相關議題。 本屆論壇在教學實務、出版品綜覽、「優秀外國青年來台蹲點計畫」辦理實務、語言教學實例等各方面都有涉略和討論。德里大學等印度大學更爭取與台灣大學合辦第3屆印度台灣華語教材雙邊共構論壇。