名師專欄
僑務委員會為了增進海外僑校華語教師的教學能力,於每年於世界各地舉辦海外教師研習會,並由僑委會會內遴選國內資深且具華語教學經驗之專家學者講座教師赴海外教學,培訓當地教師之專業華語能力,並與當地教師交流,以提升海外華語教學成效。113年僑務委員會規劃11組海外研習會,本文以今年(113年)之印尼教師研習會巡迴教學之觀察為題,討論印尼之華語教學現況。
本次巡迴共有三站,分依序為雅加達站、山口洋站及泗水站,天數安排方面,雅加達站及泗水站分別為四天,山口洋站因路途遙遠,因此安排五天。三站的授課方式皆是前三天或四天為兩位講座分上下午授課,最後一天則為受訓教師之試教,以檢驗受訓教師之學習成效。雅加達站及泗水站之培訓皆為印尼留台同學會負責辦理,培訓地點為租借該市之大學教室授課;山口洋站則在新光明印華學校辦理。受訓教師以雅加達站最多,約有75人,其餘兩站約為50人。雅加達及泗水分別為印尼第一及第二大城市,受訓教師年齡層分布較廣,從20多歲之新手教師到70多歲之資深教師皆有,所教學的對象以兒童為主。山口洋站則較為特殊,受訓教師年紀平均約只有22歲,多為高中畢業或正在就讀大學,教授的學生對象為兒童及青少年。
作者曾有多年培訓回台受訓之印尼華語教師的經驗,因此對印尼教師的教學情況較為了解。此次赴印尼巡迴,除能更進一步了解當地教師的教學情況及環境以外,也發現了部分問題,以下提出三大方面的問題及建議,或可作為未來針對印尼華語教師培訓之建議。分述如下:
一、華語語言能力方面
印尼華語教師多為華人第二或第三代,少數為印尼當地教師。雖有華人背景,或教授華語多年,但半數以上印尼華語教師因自身的華語偏誤已經出現「僵化/石化」(fossilization)現象,尤其是在語音方面更甚,許多印尼華語教師的語音及聲調上有明顯的偏誤,但卻無法修正,或無意識到偏誤,如此對學習華語的學生來說幫助不大,甚至會習得印尼華語教師的偏誤語音,導致學生的華語語音也出現問題,而詞彙使用及語法方面也有不少問題。雅加達站及泗水站的印尼華語教師多數都存在華語語音、詞彙、語法,甚至是語義及語用方面的偏誤,且篇務量大,值得關注。但山口洋站的華語教師年紀雖較其他兩站為小,教學年資也不多或無經驗,但因山口洋華人人口數眾多,許多華人第二或第三代在家中皆使用華語及客家方言,因此受訓學員的華語程度都較其他兩站為優,無論是在語音等語言結構方面,還是文化理解方面,其華語程度都接近於華語母語者,使用較難的成語、俗諺語等亦無太大問題。
華語教師是華語學習者的學習及模仿對象,若華語教師本身在華語能力方面有偏誤卻無法修正或不願修正,如此華語學習者將「習得」印尼華語教師的華語偏誤,對於學習者未來到臺灣或中國求學、工作、生活等皆可能出現問題,對華語學習也無幫助。因此作者建議未來在辦理研習會之前,可針對受訓教師的語音、詞彙、語法等方面的偏誤進行教學,並期盼印尼華語教師能有意識注意自身的華語能力。
二、華語教學能力方面
山口洋站的印尼華語教師多為高中畢業,少數仍在大學求學,因此教學經驗相當少,僅有一位教師擁有二十年教學經驗,其餘至多約為三年,多數無教學經驗。而雅加達站及泗水站之印尼華語教師教學經驗平均約為十年,擁有二十年的教師也不在少數。因此在教學能力方面,雅加達站及泗水站之教師的教學方法必然較山口洋站教師為多,也較能隨機應變,並視情況調整課程內容。但少數資深教師卻也因為教學年資長,即使兩位講座傳授了許多不同且新穎的教學方法,學,但在試教時仍以自己過去的教學方式呈現,甚是可惜。而山口洋站教師則因較無教學經驗,因此在試教時可能出現一語學習者的教學方法,如播放十二生肖的影片進行教學,卻未考慮到影片中詞彙的難易度是否適合學生。
作者建議,資深華語教師雖有豐富的教學經驗,然語言教學隨著時代的改變而不斷更新,華語教師應與時俱進,除了解現在的教學趨勢以外,也應不斷學習新的教學技巧或多媒體教學能力,教師能力提升,才能給學習者更多且更適合的教學內容,以幫助學習者提高華語能力。至於如山口洋站無教學經驗或教學經驗較少的華語教師來說,應把握任何可以累積華語教學經驗的機會,以提升自己的教學能力。
三、培訓課程安排方面
雅加達站及泗水站之受訓教師大多數都為在線教師,因此培訓課程的安排要求上希望以實務為主,意即受訓教師及主辦方希望講座教師能教授實務內容,直接告訴受訓教師在課堂中可以使用的教學方法、教學技巧及教學活動等。因此兩站的課程安排皆為實務性質,如《初級/中級華語成人教學》、《零起點華語口語教學》、《華語課程活動設計》、《華語課程教具設計》等,受訓教師希望能將培訓課中所學直接應用於自己的課堂中。而山口洋站則因新光明印華學校李振福校長的教學理念,加上受訓教師年紀輕,希望兩位講座能大學華語系培訓學生的方式安排課程,因此培訓課程內容以理論為主,目的在於奠基受訓教師的根底,鞏固其華語語音、詞彙、語法等方面的理論基礎,以應對未來的實務教學。因此課程包含《華語語法學》、《華語詞彙學》、《漢字教學》、《華語閱讀與寫作教學》、《課堂提問及互動技巧》等。而兩位講座在五天的授課過程中發現,受訓教師不但皆能理解理論內容,甚至能舉一反三、學以致用,相當令人驚豔。
在課程安排方面,作者建議,如像雅加達站及泗水站之教師雖已有教學經驗,但除了實務課程外,也應適當增加華語教學基礎理論,讓印尼華語教師不只是「會說中文就能教中文」,更能有理論基礎為本來進行教學。而山口洋站因受訓教師組成特別,未來仍可安排其他華語理論課程,如第二語言習得等,採臺灣華語系培養華語師資方式進行培訓。
此次印尼海外研習會共計18天,除了授課以外,兩位講座也與當地老師交流,了解印尼當地有少數地區辦學不易,但教師們仍秉持著傳授中華文化、臺灣文化及華語的理念,在印尼華語教學現場深耕,將華語推廣到印尼各地,培養更多印尼學子學習華語,或鼓勵印尼學生到臺就學。海外華語教學本就不易,而印尼華語教師雖仍有進步空間,但其多年推廣華語的理念令人敬佩,不斷求知求進步的精神也相當值得所有華語教師學習。
陳雅芳
現任:
銘傳大學華語文教學學系 專任助理教授
學歷:
國立臺灣師範大學華語文教學研究所 博士
經歷:
國立臺灣師範大學應用華語系兼任講師/兼任助理教授
開南大學應用華語系兼任助理教授
俄羅斯莫斯科大學亞非學院專任講師
國立臺灣大學國際華語研習所華語教師
國立臺灣師範大學國語中心華語教師
國立政治大學華語中心華語教師
僑務委員會【學華語向前走】教材執行編輯
僑務委海內外教師教師研習會巡迴教師
國內各大學及華語中心華語師資班教師