:::
Huayu101
華語101
單元 3: 點餐
-
蚵仔煎

-
這邊請。
こちらへどうぞ。

-
可以併桌嗎?
相席でもよろしいですか?

-
請稍等一下。
少々お待ちください。
声調変化のルール:「一」が第四声の前にあるとき、第二声で発音されます。 -
這裡吃還是帶走?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか?

-
歡迎光臨
いらっしゃいませ

-
火鍋
火鍋

-
蔥抓餅
葱抓餅

-
鐵蛋
鉄蛋

-
刈包
刈包

-
小籠包
小籠包

-
生煎包
生煎包

-
擔仔麵
担仔麺

-
虱目魚
サバヒー

-
珍珠奶茶
タピオカミルクティー

-
請問去
「ここ」へはどう行けばいいですか?
"マップ上で行きたい場所を指差して行き方を尋ねることができ、 「——」の部分は置き換え可能です。行きたい場所の名前がすでにわかっている場合は、「這裡(ここ)」を行きたい場所の名前に置き換えることができます。" -
牛肉麵
牛肉麺

-
滷(魯)肉飯
滷(魯)肉飯

-
請問一共多少錢?
お会計をお願いします。
声調変化のルール:「一」が第四声の前にあるとき、第二声で発音されます。 -
請問這個怎麼吃?
すみません、これはどうやって食べますか?

-
請給我 ____。
____をください。

-
對不起,我要取消 ____。
すみません、____を取り消したいです。
注文を取り消したい場合にこのフレーズを使用できます。注文内の特定の料理を取り消したい場合は、このフレーズに取り消したい料理名を加えて使用できます。 -
不要辣。
辛くしないでください。
辛くしてほしい場合は、「要辣(辛くしてください)」と言います。 -
我要跟那個一樣的。
あれと同じものをください。

-
請問有哪些推薦的菜?
すみません、おすすめの料理はありますか?

-
我要這個。
これをください。

-
請問有 ____ 菜單嗎?
すみません、____のメニューはありますか?
別の言語のメニューがあるかどうか尋ねることができ、「——」の部分は別の言語に置き換え可能です。 -
請問可以用信用卡嗎?
すみません、クレジットカードは使えますか?

-
請問要等多久?
すみません、どのくらい待ちますか?

-
請問有位子嗎?
すみません、席はありますか?
